我要投稿 | 关于我们

标题 全文

首页 > 视点

疫情当前,怎么火了一句唐诗

作者:光明网评论员 发布时间:2020-03-05 来源: 江苏教育报-高中生周刊

  ■光明网评论员

  这两天,有一句唐诗在网络上火了。

  2月9日,日本舞鹤市医疗支援物资抵达大连机场,包装箱上印着“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”,这是唐代诗人王昌龄的一句诗。曝光后,这句诗迅速传播,掀起讨论无数。

  而在此之前,日本援助物资上写着的其他几句话,如“山川异域,风月同天”“岂曰无衣,与子同裳”“辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来”等,也都贡献了不少热点。

  这句诗之所以吸引眼球,毋宁说,是因为它既熟悉又陌生。熟悉,是因为它出自唐诗,多少人从小耳濡目染;陌生,是因为在疫情当前,多少口号被冠以“硬核”的标签,被广泛传播乃至津津乐道,相比之下,这种典雅的表达太另类了。

  只是一句唐诗,就让不少人在铺天盖地的所谓“硬核”的口号中,看到了一种文明感。这种文明感,在乎语言的体面、情感的深刻、行为的得体;这种文明感,又恰是疫情发展到当下,亟需强调之事。

  诗终究是诗,标语也终究是标语,其背后的思维模式与文明感,更发人深省。这种文明感,是对法治的信仰,与同胞的共情,对个体权利的尊重。

  文明是精致的,我们不能在防疫的旗号下,对复杂的社会活动以“一刀切”的办法粗糙应付。文明就有它的体面。就像在刻不容缓的援助中,并不妨碍写上一句“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”,事态紧急,但善意、体谅、同情也不是就无处安放了。

  “青山一道同云雨,明月何曾是两乡”是句唐诗,日本人使用,中国人理解。人类共通的情感表达,哪怕是千年之前的句子,不同国度的人、不同时代的人也都能与之共鸣。

  可见,美好的事物自有它的韧性与穿透力,在疫情仍在持续之际,我们一定不能放松文明社会必须坚持的价值。

  (选自“光明网”微信公众号,有删改)

 

  【小编的话】

  “山川虽异域,万里更同心。”中、日两国一衣带水,日本深受中国文化影响。疫情之下,日本用充满“中国味”的诗句,传达友邦情谊,很容易让我们产生共情。但这并不意味着,日本在传承中国古典文化方面胜于中国,我们也无须将“风月同天”与“武汉加油”分出个高下。我们更需要从中看到的是,日本对中国传统文化的尊重和认同,以及日本民众对中日两国友好情谊的珍视和所传递的善意。

 

责任编辑:陈路

疫情当前,怎么火了一句唐诗
发布时间:2020-03-05   
来       源:江苏教育报-高中生周刊  

  ■光明网评论员

  这两天,有一句唐诗在网络上火了。

  2月9日,日本舞鹤市医疗支援物资抵达大连机场,包装箱上印着“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”,这是唐代诗人王昌龄的一句诗。曝光后,这句诗迅速传播,掀起讨论无数。

  而在此之前,日本援助物资上写着的其他几句话,如“山川异域,风月同天”“岂曰无衣,与子同裳”“辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来”等,也都贡献了不少热点。

  这句诗之所以吸引眼球,毋宁说,是因为它既熟悉又陌生。熟悉,是因为它出自唐诗,多少人从小耳濡目染;陌生,是因为在疫情当前,多少口号被冠以“硬核”的标签,被广泛传播乃至津津乐道,相比之下,这种典雅的表达太另类了。

  只是一句唐诗,就让不少人在铺天盖地的所谓“硬核”的口号中,看到了一种文明感。这种文明感,在乎语言的体面、情感的深刻、行为的得体;这种文明感,又恰是疫情发展到当下,亟需强调之事。

  诗终究是诗,标语也终究是标语,其背后的思维模式与文明感,更发人深省。这种文明感,是对法治的信仰,与同胞的共情,对个体权利的尊重。

  文明是精致的,我们不能在防疫的旗号下,对复杂的社会活动以“一刀切”的办法粗糙应付。文明就有它的体面。就像在刻不容缓的援助中,并不妨碍写上一句“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”,事态紧急,但善意、体谅、同情也不是就无处安放了。

  “青山一道同云雨,明月何曾是两乡”是句唐诗,日本人使用,中国人理解。人类共通的情感表达,哪怕是千年之前的句子,不同国度的人、不同时代的人也都能与之共鸣。

  可见,美好的事物自有它的韧性与穿透力,在疫情仍在持续之际,我们一定不能放松文明社会必须坚持的价值。

  (选自“光明网”微信公众号,有删改)

 

  【小编的话】

  “山川虽异域,万里更同心。”中、日两国一衣带水,日本深受中国文化影响。疫情之下,日本用充满“中国味”的诗句,传达友邦情谊,很容易让我们产生共情。但这并不意味着,日本在传承中国古典文化方面胜于中国,我们也无须将“风月同天”与“武汉加油”分出个高下。我们更需要从中看到的是,日本对中国传统文化的尊重和认同,以及日本民众对中日两国友好情谊的珍视和所传递的善意。

 

责任编辑:陈路