江苏大学麦麦提敏·阿卜力孜个人事迹

作者: 发布时间:2018-08-08 来源: 江苏教育新闻网

励学励志 开启诗意人生

  他从新疆的农村走来,借助党和国家建设新疆的东风,2008年9月,幸运地成为5000多名新疆内地高中班的一员,来到北京市通州区潞河中学学习。从此麦麦提敏·阿不力孜与汉语结下不解之缘,开启一段诗意人生。

  高中期间,小荷已露尖尖角。经过两年的汉语学习和多年的文学积淀,麦麦提敏·阿不力孜在高中开始了汉语的诗歌创作。2012年2月,他的第一本汉语诗集《返回》出版发行,这是他在文学创作道路上迈出的第一大步。

  2012年9月,麦麦提敏·阿不力孜以优异的成绩考入江苏大学。作为一个纯正的理科学生,日常的学习基本与文学脱节,他唯有用自己的刻苦付出来弥补这一缺憾。因此在完成基本的学习任务后,他整天“泡”在图书馆,一泡就是十几个小时,为自己的文学梦想奋斗。在江苏大学学习的四年里,他始终是一个自强不息的学生,在获得国家助学金的基础上,麦麦提敏还坚持在大一、大二时参加勤工助学,靠自己解决基本的生活费;他努力创作和翻译,用挣来的稿费交学费,大大减轻身为农民的父母的负担。读大三时,他找学院领导袒露自己出版诗集的梦想,院领导高度重视并大力支持,想方设法为他解决了两万多元的出版资金。2016年9月,他的第二本诗集《终结的玫瑰》由国家一级出版社中国文史出版社出版发行,圆了麦麦提敏在大学期间出版一部诗集的梦想。

  此后,麦麦提敏以年龄最小的诗人身份应邀参加了由文化部、中国作协、四川省人民政府主办的第四届中国诗歌节,获得第三届西部文学奖·诗歌奖和《民族文学》2014年度奖。在江苏大学期间,他还自觉担负起了文化使者的责任。为了使全国读者对于新疆和新疆的文学有更深刻更清晰的了解,在自我创作之余,麦麦提敏还同时进行着新疆文学的翻译工作。他在《民族文学》《西部》《民族文汇》等刊物和自办的“太阳诗社”微信公众号上发表翻译作品,将一批新疆诗人第一次介绍给全国读者。大学四年时间里,麦麦提敏翻译并出版了《无人:帕思安诗选》(北京燕山出版社),完成了诗集《燃烧的麦穗》《来自黑夜的人》和长篇小说《潮》的翻译。

  大四时麦麦提敏·阿不力孜考研落榜,毕业后回乡再战再次落榜。两次考研落榜并没有使他灰心丧气,相反,他拿出了更足的拼劲。他及时进行了目标的调整,先进行工作,安排好生活后再战。于是他与乌鲁木齐相遇,与新疆作协相遇。如今的他就职于新疆作家协会,成为了一名文字工作者,再续他的诗意生活。

  面对贫寒家境时他不谦卑怯懦,自立自强改变自己的命运;为了自己的文学梦想他不怕苦累,加倍努力抓紧一切机会向理想彼岸飞奔;看到了希望的曙光以后他没有洋洋自得,而是心系家乡成为文化使者。麦麦提敏用自己的亲身经历谱写了一首闪光的诗,字里行间全是不卑不亢战胜困境的果决与不轻易放弃的坚韧。

责任编辑:陈路

江苏教育报刊总社 | 关于我们 | 法律声明 | 违法和不良信息举报

地址:中国江苏省南京市草场门大街133号  邮编:210036  

江苏省网络视听违规节目举报

电话:86275776(报社相关),86275726(通联发行) 传真:025-86275721,86275777;技术支持:86381340。

苏公网安备 32010602010084号, 苏ICP备09001380号,信息网络传播视听节目许可证号:1010420

江苏教育报刊总社版权所有,未经书面授权禁止使用,禁止转载